翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/20 18:35:22

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語


I'm sorry I haven't received a reply to my previous message.

I'm anxious to try and return this order before it has been shipped.
If it has already been shipped, I will need to return it. Very frustrating, but the listing did not mention that the camera buttons were labelled in Japanese.

I would like to make another purchase from you if you have a VX1000 with english labeling on the buttons. Do you happen to have one?

I await your reply.
Thank you,

John.

日本語

私が先ほど送ったメッセージへの返信がなく、残念です。
この注文を配送前に返品できるか、心配です。もし既に配送されてしまっていたら、返送しなくてはいけません。とても苛立たしいですが、出品時にはカメラのボタンが日本語表示だと書かれてませんでした。
あなたからもう一つ買いたいものがあります。ボタンが英語表示の、VX1000はありますか?

お返事お待ちしてます。
よろしくお願いいたします。

John

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません