翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 1 Review / 2014/05/20 18:03:26
私は日本で生まれ東京に住んでいます。
日本には世界に誇る優れた製品が沢山あります。
私達は優れた日本の製品を東京からあなたにお届けします。
製品について気になることがあれば遠慮無く私達に質問して下さい。
日本からリチウム電池を発送するにはそれをカメラに内蔵した
状態で送らなければなりません。よって私達はリチウム電池をカメラに内蔵
した状態で発送致します。
I was born in Japan and am currently living in Tokyo.
There are many great products in Japan that we are proud of.
We want to deliver these wonderful products to you from Tokyo.
If you have any queries you want to ask about the products, please do not hesitate to contact us.
When sending lithium batteries from Japan, we are required to send them placed within the cameras. We will therefore only send batteries included in cameras.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I was born in Japan and am currently living in Tokyo.
There are many great products in Japan that we are proud of.
We want to deliver these wonderful products to you from Tokyo.
If you have any queries you want to ask about the products, please do not hesitate to contact us.
When sending lithium batteries from Japan, we are required to send them placed within the cameras. We will therefore only send batteries included in cameras.
修正後
I was born in Japan and am currently living in Tokyo.
There are many world-class great products in Japan that we are proud of.
We want to deliver these wonderful products to you from Tokyo.
If you have any queries you want to ask about the products, please do not hesitate to contact us.
When sending lithium batteries from Japan, we are required to send them placed within the cameras. We will therefore only send batteries included in cameras.