Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2014/05/20 00:18:33

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

こんにちは。
以前の私のメッセージは届いてますか?

今後、貴社の日本での展開の予定はありますか?

ほんとに貴社と貴社の製品に感銘を受けています。
是非、日本での展開を考えてください。

良いお返事を待っています。

英語

Hello,
Did you receive my message last time?
Does your company have any plan to expand in Japan?
I am almost getting impression with your company products.
Please think about expanding in Japan.
I'm waiting for good news from you.

レビュー ( 1 )

ichi_style1 52 Intro
ichi_style1はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/20 01:26:45

元の翻訳
Hello,
Did you receive my message last time?
Does your company have any plan to expand in Japan?
I am almost getting impression with your company products.
Please think about expanding in Japan.
I'm waiting for good news from you.

修正後
Hello,
Did you receive my message last time?
Does your company have any plans to expand to Japan?
I am deeply impressed with your company and your companies products.
Please think about expanding to Japan.
I'm waiting for good news from you.

huuhung huuhung 2014/05/20 21:56:57

Thank you for your review

コメントを追加