翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/19 15:55:04

andychan29
andychan29 50 Working as a translator in WINPLUS tr...
日本語

こんにちは。
お世話になっております。

確認事項がございます。

6PMCOMPANY名義で契約しました、
添付書類の商品となりますが、
製作状況はいかがでしょうか?

3月中ごろに40%の前金をお支払しておりますので、
もうそろそろ、完成するかとおもいますが、
いかがでしょうか?

前払い金は、6PMCOMPANYより支払われておりますでしょうか?

ご確認、ご返信をお願い致します。

英語

Hello:
Thank you for your help.

There's one thing need to be confirmed.

How was the progress of manufacturing products of the attachment, contracted under the name of 6PMCOMPANY?

We purchased 40% advance payment in mid of March. Therefore, should the order be accomplished in recent days?

Have you recieve the advance payment from 6PMCOMPANY yet?

Please confirm and reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません