翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/05/19 14:59:48

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

メッセージありがとうございます。
私達は香港への配送経験がありません。今回このようにキャンセルしたのは申し訳ございません。理由としては中国本土への配送の際にトラブルがあり、今回原因含めて調査するまでは配送を中止させてもらうことにしました。
今回上記のような理由も含めて配送できず申し訳ありません。


配送期間や国に届くまでの障害については各国ともに違うのでこちらから正確には言えませんが、10日以内にはEMSで配送した場合は届くと思います。追跡番号も付随します。

英語

Thank you for your message.
We have had no experience in delivery to Hong Kong. We apologize for the manner in which we cancelled in this instance. The reason being trouble shipping to mainland China, until we had completed investigation of this matter, we had halted delivery.
I am sorry that delivery could not be done due to the above reasons at that time.

Delivery time and handling of damages etc. varies in all countries, so I cannot speak with any authority on this, however I believe that if EMS is used it will be delivered within 10 days. It will also have a tracking number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません