翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/19 11:11:47
日本語
6/18の夜のディナーは調整可能です。
時間と場所、参加者について決まり次第教えてください。
こちらからはAとBの2名が参加します。
また6/18はA社とB社とのMtgを調整する予定です。
もし時間に余裕があれば、C社とのMtgをアレンジしたいと考えています。
英語
I can arrange the dinner on June 18.
Please tell me as soon as matters like time and place, participants are decided.
A and B from us will participate.
And I will arrange a meeting with A company and B company on June 18.
If you have time, I think I want to arrange a meeting with C company.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
イギリス