翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/05/18 22:49:09
[削除済みユーザ]
51
日本語
メッセージありがとうございます。
質問に答えさせてもらいます。
①在庫についてはあります。
②日本郵便で配送させてもらいます。パリの時間に調整することはできると思いますがこちらでやる場合は一度開封させてもらいます。
③配送はEMSで配送させてもらいます。
メッセージありがとうございます。
すいませんが商品のURLもしくはASINコードをください。
理解のほどありがとうございます。
他の商品の価格設定の誤りについても教えてくださりありがございます。お客様の親切に感謝します。
英語
Thank you for your message.
Let me answer your questions.
1, We have stocks.
2, we ship by Japanese post service. We can arrage the time for Pari but we will need to open it once if you leave it to us.
3, We send by EMS.
Thank you for your message.
Please provide me an URL or ASIN code of the product.
Thank you for your understanding.
We appreciate you told us that there were wrong price settings as well.
We appreciate your kindness.