翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/05/17 22:04:06

日本語

大変申し訳ありません。
私は本日、商品を発送しました。
しかし木箱を入れるのを忘れてしまいました。
厳重に梱包を行っているので、安全性は問題ありません。
明日、木箱のみ改めてEMSで発送します。
発送しましたら改めてご連絡いたします。
重ね重ねになりますがご迷惑をおかけしましたことをお詫びします。
----
本日、木箱のみを別途で発送しました。
追跡番号は○○です。
恐らく○○の1日後ほどに届くと思います。
何かございましたらお気軽にご連絡ください。

英語

I'm so sorry to say but I sent the goods without a crate.
I'm sure there's no problems for the safety since we pack goods with greatet caution.
We will send you a crate by EMS tomorrow and let you know after the shipping again.
Again, we deeply apologize for the inconvenience.

We sent the crate today.
The tracking no is ...
I think it will be there the day after ...
Please feel free to contact us if you have any quetions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません