翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/05/16 12:04:41
先日はスネークのメタリックバージョンの購入ありがとうございました。
日本では通常版のスネークが発売されました
色違いだけですが、
このスネークも非常にかっこよく
ぜひメタリックバージョンとコラボして頂けたらと思い、
ご案内させて頂きました。
今回はさらにおまけとして
こちらは現在もebaydで39$で販売してる商品の
スマートフォンのスタンドをプレゼントします。
販売価格はEMSの送料込みで、140$になります。
もしこちらの商品をご希望であれば、
インボイスを送りますので連絡を頂けたらと思います
Thank you for purchasing the metallic version of snake the other day.
The standard version is released in Japan.
I would like to inform you that the different color is the only thing between two of them, but the standard version also looks cool,
so I would like to recommend the collaboration of those two versions.
In addition to that at this time,
this is a smartphone stand currently sold at eBay at $39.00,
but, we offer it as a gift.
The price of standard version is at $140.00 including the shipping charge.
If you would like to have this item,.
please let me know as I will send you an invoice.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for purchasing the metallic version of snake the other day.
The standard version is released in Japan.
I would like to inform you that the different color is the only thing between two of them, but the standard version also looks cool,
so I would like to recommend the collaboration of those two versions.
In addition to that at this time,↵
this is a smartphone stand currently sold at eBay at $39.00,
but, we offer it as a gift.
The price of standard version is at $140.00 including the shipping charge.
If you would like to have this item,.↵
please let me know as I will send you an invoice.
修正後
Thank you for purchasing the metallic version of snake the other day.
The standard version is released in Japan.
I would like to inform you that the different color is the only thing between two of them, but the standard version also looks cool,
so I would like to recommend the collaboration of those two versions.
In addition to that at this time this is a smartphone stand currently sold at eBay at $39.00.
But we offer it as a gift.
The price of the standard version is at $140.00 including the shipping charge.
If you would like to have this item, please let me know as I will send you an invoice.
わかりやすい訳です。