翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/16 09:10:35
親愛なるお客様へ
先日は当店より以下の商品をお買い上げいただき、
ありがとうございました。
しかしながら商品にご満足をいただけなかったことは
大変残念であり、申し訳なく思います。
お客様にご満足いただけるサービスを目指すために、
返品の理由をもう少し詳しくお聞かせいただけないでしょうか?
いただいたご意見を参考にさらなるサービスの改善に活かしていきたいと思います。
貴重なお時間をいただき感謝いたします。
この度頂いたご意見を参考に、さらなるサービスの改善を目指していきます。
Dear customer
Thank you for purchasing the following item at our store a few days ago.
We are sorry that you were not satisfied with the item, and we apologize.
In order to make the service where customers can be satisfied,
would you tell us the reason of returning the item in more detail?
We are going to use your opinion in improvement of the service as reference.
Thank you for using your precious time.
We will make an effort to improve the service by using your opinion as reference.