Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/05/14 22:36:31

日本語

質問への回答ありがとうございます。
早速ですが、リサーチをしたいとおもいます。

日程ですが、5月17−20日もしくは23−26日にMにリサーチをしたいと思います。いずれも3泊の予定です。
可能ならば、直近の17−20日が良いかと思っています。

この日程ならば、17日は夕方18時前後にMに到着予定です。
なので、18-20日のいずれか早い段階で現地打ち合せ可能でしょうか?

リサーチは、現地の実測ももちろんのこと、街の歴史や都市計画や、文化的な経緯、産業がわかるスポットを見たいと思ってます。

英語

Thank you for a repry for the question.
Right away,I want to do reserarch.

About a date,the reserch will be done 5/17 or 5/23 to 26,to M.
In any case,it will be 4 day trip.
If possible,a nearest date of 5/17 to 20 would be good.

The date permits me arrive at M around 18 o`clock 5/17.
So,Can we meet in the local between 5/18 to 20 soon?
In the recherch,I want to show around towns` history,city-planning and a sight telling me cultural context and industry,positively on-the-spot investigation is a must.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メールの返答文章です。韓国での屋外彫刻展のリサーチの日程を決める文章です。もうすぐの日程です。