翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/14 18:56:34
日本語
こんにちは
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ありません。
私は追跡番号を確認しました。
原因は不明ですが保管期限満了とのことで返送中のようです。
私はあなたにこれ以上迷惑はかけられません。
私が責任を持って最後まで対応します。
私は以下の対応を準備しました。
選択をお願いできますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
フランス語
Bonjour,
Nous nous excusons pour ce désagrément.
Nous avons vérifié le numéro de suivi.
Pour une raison inconnue, le colis est retourné à l’expéditeur car il a dépassé le délai de garde.
Sachez que nous prendrons toutes les mesures nécessaires pour résoudre ce problème.
Pour cela nous vous proposons les solutions ci-dessous.
Veuillez sélectionner celle qui vous convient le mieux.
Merci de votre compréhension.
Cordialement.