Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/05/14 03:12:21

日本語

箱に新たなマニュアルを設置しました。確認して下さい。

私が貴方にコードを教えてイーベイに出品してもらうことは簡単です。しかしそれは貴方のためにならないと私は思っています。何故なら貴方がイーベイへ出品する商品を探すのを怠ると、他の日本人販売者と契約した時貴方は商品探しに苦労しますよ。

貴方は今回のミッションで具体的に何を苦労していますか。教えて下さい。

商品探しでどうしても探せないときは5%位は貴方を助けられますが、嫌なこと避けているといつまでも次の段階に進めません。

英語

I have installed the new manual in the box. Please check it.

Since you taught me the code, it is simple for me to put up my goods on sell on eBay. However, I do not think it is owing to you because if you fail to find the merchandises on eBay, you will have to make a great effort finding them when making contracts with other Japanese sellers.

As a result, please tell me what you really have done concretely in this mission.

Although it is an good excuse for you that there are 5% chance that you cannot find a product no matter how hard you try, we cannot proceed if you always avoid what you do not want to face.

レビュー ( 1 )

725_moo 55
725_mooはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/14 14:50:53

元の翻訳
I have installed the new manual in the box. Please check it.

Since you taught me the code, it is simple for me to put up my goods on sell on eBay. However, I do not think it is owing to you because if you fail to find the merchandises on eBay, you will have to make a great effort finding them when making contracts with other Japanese sellers.

As a result, please tell me what you really have done concretely in this mission.

Although it is an good excuse for you that there are 5% chance that you cannot find a product no matter how hard you try, we cannot proceed if you always avoid what you do not want to face.

修正後
I have installed the new manual in the box. Please check it.

It is simple that I tell you the code and you get the goods up on eBay. However, I do not think it is owing to you because if you fail to find the merchandises on eBay, you will have to make a great effort finding them when making contracts with other Japanese sellers.

Please tell me concretely what did you struggle in this mission.

There are 5% chance that I may help you when you cannot find a product no matter how hard you try. But we cannot proceed if you always avoid what you do not want to face.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加