Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/13 06:35:01

amethyst
amethyst 52 こんにちは。 過去に翻訳を経験した分野は、 IT、法律、金融、市場リサー...
日本語

私は以前、本店をA店、支店をB店で登録しました。
どちらも同経営者ですが、会社体制が変わった為下記のように変更を希望しますが可能でしょうか?
本店をB店、支店をA店です。

英語

I have previously registered the head office as shop A, branch office as shop B.
Both of them are controlled by the same management head. However, due to some changes in the company structure, I would like to change the registration into as follows. Is it possible to do so?
The head office as shop B and the branch office as shop A.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ライセンスがないとできない仕事をしています。
そのライセンス登録に関しての変更内容です。