翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/10 00:18:32
日本語
いつも気にかけて頂き、大変感謝しています。
いくつか教えて下さい。
トランペット用の(メーカー名)のマウスピースで在庫があるものがありますか?
以下が製品の例です。
・・・
(メーカー名)で在庫しているものの製品一覧をおしえてくれませんか。
また、(メーカー名)のコルネット用マウスピースは、フリューゲルホルン同様に注文生産になるのでしょうか?スタンダードな商品はありませんか?
これらをいくつか買いたいと思っています。
英語
Thank you for being so thoughtful.
I have some questions.
Do you have any mouthpiece for (maker’s) trumpet in stock?
The example of the product is following.
…
Please let me know the list of the (maker’s) products in stock.
And is the (maker’s) mouthpiece for cornet made-to-order like flugelhorn? Is there any standard products?
I want purchase these items.