Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/10 23:41:53

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

5531
こんにちは
ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。
深くお詫び申し上げます。
原因を確認致しました。
どうやら税関で時間がかかってしまったようです。
税関ではランダムにチェックされるため、事前にご連絡が
できず申し訳ありません。
より良いサービスができるように全力で取り組みます。
良い一日を

フランス語

5531
Bonjour,
Nous nous excusons pour les désagrément.
Nous voudrions vous excuser sincèrement.
Nous avons vérifié la cause.
Il semble que la procédure douanière a pris du temps.
Nous regrettons de n'avoir pas pue vous avertit préalablement en raison de contrôle de manière aléatoire.
Nous vous assurons de nos efforts pour améliorer notre service.
Je vous souhaite une excellent journée !

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません