Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/10 12:27:00

big_baby_duck
big_baby_duck 52 ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を...
英語

After four months of working with Fresh, Casey Cooper, the co-founder of 314 Pies, isn’t fully convinced the service has been a boon for his West Seattle business. Beyond the 30 percent cut of sales, he’s found Amazon "expects [his] business to operate as they do," and that fixing technical glitches has been easier said than done. As an example, daily sales on Amazon Fresh potentially can outstrip his inventory. One particularly grating snafu occurred when the systems he was using to track inventory failed to sync with Amazon’s software.



日本語

314 Piesのその共同創設者は、FreshやCasey Cooperと4か月働いた後、そのサービスが自分のWest Seattle businessにとっての賜物になってきていると、全くもって納得しているわけではない。売り上げが30パーセント減ったのの他にさらに、彼は、Amazonが自分の仕事が彼らがやる様に運営されていくと期待していると、そして、技術的許容範囲の狭さを改善するのはやるより言う方が簡単であり続けてきたと気づいた。例として、Amazon Freshでの日ごとの売り上げは、自分の所の在庫を上回る潜在的可能性がある。ある特に不愉快だと感じる混沌は、在庫のデータをたどるために使っていたシステムが、Amazonのソフトウェアと同調するのに失敗した時に起こった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません