翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/10 01:12:40

日本語

返品では無い、他の方法を提案してくれてありがとう。このアイテムが修理可能か否か、私には分からない。仮に修理可能の場合でも、その費用が$129.50以内で収まるのか否かも分からない。しかし、あなたが$129.50を返金してくれるなら、私は損をしないと思う。私はあなたの提案を受け入れます。あなたからの返金を確認できしだい、私はあなたへポジティブフィードバックを送りましょう。

英語

Thank you for suggesting us the way instead of returning the item. I am not sure if it is able to get repaired, or not. Even if it is possible, I am not sure that it costs less than $129.50. If you refund me $129.50, I do not lose. I accept your suggestion. As soon as I confirm your refund, I would like to send you some positive feedback about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません