翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/07 11:25:36
こんにちはPeterさん
日本はホリデーが終わり 今日からビジネスデイです。
私がPeterさんからの注文品を在庫ルームに取りに行きましたところ
この商品は私の在庫ルームにすでに無いことが発覚しました。
これは完全に私の在庫の数え間違えにより起こりました。
今、私はメーカーに電話して私の店に届けるように注文しましたがホリデー後の為 10日かかります。
EMSでPeterさんに送りましても到着予定は5月20日前後です。
お詫びのしるしにプレゼントをお送りいたします。
本当に申しわけございません
Hello, Peter.
Holiday has finished and the business has started in Japan.
When I went to the strage room to take the product you ordered, I found that it is out of stock.
This was definitely because of my wrong counting.
I just called the manufacturer and asked to deliver it to my shop. However, it will take 10 days to receive it because they are taking holidays.
Even I ship it by EMS, it will reach you around May 20.
I will send you a gift as a token of apology.
I sincerely apologize to you for this. Thank you.