翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2014/05/07 10:34:27
ご連絡遅なりまして申し訳ございません。日本に住んでいたならご存知でしょうが先週はゴールデンウィークの長期休暇中でお店が休みでした。
この度はお届けした商品で不快な思いをさせてしまい心からお詫び申し上げます。
返金の件畏まりました。ただちにamazonUSAから返金処理をさせていただきます。
ご不明な点はamazonUSAにお問い合わせください。
お届けしている商品は、よろしければそのままお受け取りになってご家族やご友人のプレゼントにお使いください。
誠にありがとうございました。
I apologies for taking so long to reply but have been closed a store last week, Because, as you know in japan, we have been National holidays and have not been keeping up with my email. so sincerely sorry for giving you lots of troubles about the item.
We have Duly noted the refund and will make the refund via amazon USA as soon as possible. If there is anything unclear, please contact amazon USA.
Regarding the delivered item, I give it away for you and please make a present for your family or your friend.
Thanks a lot,