翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/05/05 14:46:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
日本語

お忙しい中、入荷のご連絡ありがとうございます。
クレジットカードに変更はありません。

Cemetery ring size 10の注文お願いします。

Fedexで商品の発送が完了したら、
追跡番号と発送完了のご連絡をお願いします。

今回も、とても良い状態のリングが届くのを楽しみにお待ちしています。

英語

During your work,thank you for contact with us about arrival of goods.
We didn't change creidt cards.

I order Cemetery ring size 10 from you

If you had completed sending goods by Fedex,I would have asked you to tell us tracking number and completion of sending.

We are looking forward to arrival of very well ring from you now.

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/05 22:22:13

文法的な間違いがいくつか見られます。もうすこし自然な英語にできたらいいと思います。

コメントを追加