翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/05/05 14:42:32
お忙しい中、入荷のご連絡ありがとうございます。
クレジットカードに変更はありません。
Cemetery ring size 10の注文お願いします。
Fedexで商品の発送が完了したら、
追跡番号と発送完了のご連絡をお願いします。
今回も、とても良い状態のリングが届くのを楽しみにお待ちしています。
Thank you very much for noticing me.
There is not change regarding to the credit card info.
I would like to order Cemetery ring size 10.
Please let me know when the shipment is completed by Fedex with tracking number.
I look forward to the ring with good condition as usual.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you very much for noticing me.
There is not change regarding to the credit card info.
I would like to order Cemetery ring size 10.
Please let me know when the shipment is completed by Fedex with tracking number.
I look forward to the ring with good condition as usual.
修正後
Thank you very much for contacting me.
There is no change regarding to the credit card info.
I would like to order a Cemetery ring size 10.
Please let me know when the shipment is completed by Fedex with a tracking number.
I look forward to the ring in good condition as usual.