翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/03 15:46:19

jojo
jojo 52 speedy & straight
日本語

先ほど在庫をチェックしましたところ、
あなたにお送りするアイテムが1枚足りないことに私は気付きました。

新たにアイテムを入手しますので、
数日お待ちいただけますでしょうか?

お詫びとして、
EMSで発送いたしますので、
到着するのはとても早いです。

発送完了後、
再度連絡いたしますので
よろしくお願い致します。

英語

I just checked the stock and noticed that the item you ordered was not in stock.

I'll get new one soon, so could you wait for another couple of days?

As a sign of apology, I'll ship it by EMS, so it should arrive very soon.

After I finish shipping, I will write again.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay(オークションサイト)でのお取引で相手に送るメッセージです。
EMSというのはスピード配達の国際便です。