翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/02 13:38:29
新しい注文です。
今月の注文分から、1ヶ月分の購入代金を翌月初めにまとめてPayPalで支払います。
今回の注文は顧客の要望で、1日でも早く届けて欲しいです。
できれば、今日中に発送手配をしていただけたら助かります。
遅くとも月曜日までに発送して下さい。
今回の注文は重量があり、ある程度送料が安くなると思うので、日本への直送を試してみようと思います。
添付したオーダーシートのShipping Addressに記載した通りに発送して下さい。
この注文はキャンセルです。
返金処理をお願いします。
Please cancel the following order and
arrange the refund for that.
------------------------------------------------------------------
This is a new order.
From this month, I will make a payment through paypal on following month for the purchase for the current month.
As a demand from our customer, could you send the item as soon as possible?
If possible, If will be very helpful if you can dispatch it today.
Please send it by next Monday the latest.
I think the item I ordered this time is quite heavy, so I would like to
use direct post to Japan. Please send it to the shipping address on the
attached order sheet.