翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/01 18:12:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こちらのオーストラリアの配送状況を知らずに配送できるような内容でメールの文章を送ってしまい申し訳ございません。
オーストラリアに関しては、重量が21KGを超える商品に関しては配送しづらい状況であります。
そのため普段と異なる配送方法にて、対応しようと試みましたが、
商品の値段も含めて商品代金を大幅に超える料金になってしまいます。
現状提示させて頂いておりますお値段と近い金額で配送させて頂く場合
船便での配送をおすすめさせて頂いております。

回答が二転三転してしまい、申し訳ございません。

英語

We are sorry for misleading you by the email telling that the item could be delivered to Australia without knowledge of the shipment condition.
The package exceeding 21 kg is difficult to ship in Australia.
In view of this, we tried to ship it using a different method from the standard.
But it will very much exceed the shipping charge you paid to us.
If we ship the item at nearest shipping charge you paid, we would like to recommend the shipping method by sea.

We are very sorry for the inconvenience because of our keep changing replies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません