翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2014/05/01 00:39:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 Studying Economics and Statistics at ...
日本語

追跡
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
追跡番号を確認しました。
添付があります。
配送の途中のようです。
配送業者へ確認をおすすめします。
無事に商品が届くことを願っています。
最後まで責任を持って対応致します。
商品が紛失した場合は全額を返金致します。
ご安心ください。

配送業者:
電話番号:
追跡番号:

PS
お詫びにギフト券をお送り致しますので是非ご利用ください。
いつかあなたのお力になれることを願っています。
あなたに幸運がありますように!

英語


Tracking:
Hello,

Thank you for contacting us.
We apologize for inconvenience.
As you can see in the picture attached, it is still on its way to your place.
We recommend you to contact the delivery company for its current situation.
Hopefully the item will be delivered without any more trouble.
We will do our best for problems associated with our service.
Please be assured that in case of missing of the item, we will refund you all the price and costs.

Delivery company:
Phone number:
Tracking number:

P.S.
We will send you a gift card for our mistake.
It is our pleasure to help you with any questions.
We wish you all the best for your success.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません