翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/01 00:30:50

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

追跡
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
追跡番号を確認しました。
添付があります。
配送の途中のようです。
配送業者へ確認をおすすめします。
無事に商品が届くことを願っています。
最後まで責任を持って対応致します。
商品が紛失した場合は全額を返金致します。
ご安心ください。

配送業者:
電話番号:
追跡番号:

PS
お詫びにギフト券をお送り致しますので是非ご利用ください。
いつかあなたのお力になれることを願っています。
あなたに幸運がありますように!

英語

Tracking
Good day
Thank you very much for contacting us.
I am sorry to have caused you any inconvenience.
I have confirmed the tracking number.
There is an attachment.
The delivery is in on its way.
I recommend confirming it with the delivery company.
I hope the product will arrive safely.
I will take responsibility on taking action until the very end.
I will issue a full refund in case the product was lost.
Please do not worry.

Delivery company :
Telephone number :
Tracking number :

PS
Please use the gift tag that I am sending to you as a sign of apology.
I hope that I am able to be of service to you someday.
I wish you good luck!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません