翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/30 20:13:42
日本語
②バイヤーへ商品が届くのが遅い
改善策
SAL便の配達方法を停止します。
今後は航空便のみでの配送を実施いたします。
③Packages with tracking infoの低下について
今後はすべての発送商品について追跡番号の入力をして、バイヤーの信頼、安心を積み上げていきます。
英語
② Delay in goods delivery
Actions
I will stop using SAL for transportation of goods.
I will only use air transportation in the future.
③ Packages with insufficient tracking information
I will enter
tracking numbers for all the shipping goods in the future
to be more reliable and trustworthy for buyers.