翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/30 14:30:20

babbles
babbles 53 主にニュース記事の英日翻訳をしています。
フランス語

5117
Bonjour,
Le colis a ete refusé à la livraison car il y avait 40 EUROS de frais de douane à payer en plus du prix de vente. Ce n'était pas prévu . Il a été récupéré directement par le transporteur et renvoyer chez vous, et je souhaite être remboursé du montant de mon achat.
Pouvez vous m'indiquer quand aura lieu le remboursement s'il vous plait ?
En vous remerciant;

日本語

5117
こんにちは。
通関手数料が40ユーロもかかるので、荷物は受け取れません。こんなに高いとは知りませんでした。荷物はすぐに引き取られ、返送されたので、購入した商品の代金全額を返金していただきたいのですが。
返金手続きの際は連絡をいただけますか?
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません