翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/07 08:01:35
日本語
damage itemも丁寧に梱包して下さい。(ブランド)は割れやすいのでdamageが大きくならないようにお願いします。
英語
Please pack the damaged item carefully too. (ブランド)is very fragile, so please pack it with care in order not to make the damage bigger.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
少し欠けてしまった陶磁器の発送を転送業者にお願いする文です。破損しやすいブランドの陶磁器なので、より丁寧な梱包をお願いしようと思います。宜しくお願い致します。