翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/29 02:20:22

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

あなたが買ってくれた商品の説明や記載が間違っていました。

大変申し訳ありませんがこの商品は在庫もなくご用意することができません。

あなたが連絡してくれて間違いに気づき非常に感謝しています。
なんども連絡をもらってありがとう。
大変申し訳ありませんがキャンセルさせてもらえませんか?



英語

There have been some mistakes on product information and data about the product you have purchased from me.

I am terribly sorry, but I will not be able to get this product for you as it is out of stock.

I am truly grateful that you have informed me about the mistakes.
Thank you very much for contacting me several times.
I apologize in advance, but would it be okay for me to cancel this order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳して下さい