翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/07 02:51:00
![ozeyuta](https://secure.gravatar.com/avatar/4fca273ade4b561f17789bac8f65fe02.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
英語
Thank you for your concerns, but wanted to let you know that our items are handles with care. I will send you tracking information once they are shipped.
Thank you again for your purchase
日本語
ご配慮いただきありがとうございます。しかし私どもの商品は取り扱い(割れ物)注意の物品であることをあなたに知っていただきたかったのです。配送され次第、追跡情報をお送りします。
ご購入ありがとうございました。