翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 48 / 1 Review / 2014/04/25 23:11:04

akiho
akiho 48
英語

i mean white and pink.
Is black type mean cover black and inside is white?
How about black and white type?
I like to order white cover with pink on the side.. Which one should i click??

日本語

白とピンクのことを言いたいのです。
黒いタイプは外が黒くて中が白ということですか?
白黒タイプというのはどういったものですか?
私は外が白くて横がピンク色のものをおねがいしたいのですが・・・。
どちらをクリックしたらよいのですか?

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/04/26 08:17:58

元の翻訳
白とピンクのことを言いたいのです。
黒いタイプは外が黒くて中が白ということですか?
白黒タイプというのはどういったものですか?
私は外が白くて横がピンク色のものをおねがいしたいのですが・・・。
どちらをクリックしたらよいのですか?

修正後
白とピンクのことです。
黒いタイプは外(カバー)が黒くて中が白ということですか?
白黒タイプというのはどういったものですか?
私は外(カバー)が白くて横がピンク色のものをおねがいしたいのですが・・・。
どちらをクリックしたらよいのですか?

akiho akiho 2014/04/26 12:14:53

カバーというカタカナの表現を忘れていました。
もっと自然に訳せるよう精進します!

コメントを追加