翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/25 19:29:40

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

IGI1919
Hello you sent me an email saying you would send a replacement Kiirito Shoulder Tote bag Black and that you would also pay for the shipping costs I tried to reply to you email but am not sure whether I did it correctly. Sorry if this is confusing. Please sent it again to the same name and address in Medellin. Colombia. I you have a problem please let me know.

IGI1919
Thank you for you kind reply would you please send a replacement bag to the original address that I gave in Medellin, Colombia if you should have a problem please let me know.

日本語

IGI1919
こんにちは、あなたの電子メールでは、Kiirito のショルダー・トートバッグ、黒の交換品を送られるとのこと、また、輸送コストを払ってもらえるとのこと。あなたの電子メールへの返事を出してみましたが、ちゃんとできたかどうかわかりません。混乱させているとしたらすみません。
コロンビアのメデリンの同じ氏名とアドレス宛に再度送ってください。問題があれば知らせてください。

IGI1919
親切なご返事ありがとう。交換のバッグは、コロンビアのメデリンの差し上げた最初のアドレスに送ってください。問題があればお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません