翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/04/25 14:36:08

mars16
mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
日本語

あなたのドイツ口座にお振り込みさせて頂きます。発送先は以下の住所へ送って下さい。ドイツ在住の友人宅です。電話番号は友人の番号ですので、やりとりはメールでお願いします。

ドイツ語

Ich möchte Geld auf Ihr Konto in Deutschland zu senden. Würden Sie bitte senden es an folgende Adresse? Dies ist die Adresse meiner Freundin in Deutschland. Also ich freue mich über E-Mail kommunizieren.

レビュー ( 1 )

yurochel 60 ドイツ在住 計6年になりました。
yurochelはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/04/30 08:05:03

元の翻訳
Ich möchte Geld auf Ihr Konto in Deutschland zu senden. Würden Sie bitte senden es an folgende Adresse? Dies ist die Adresse meiner Freundin in Deutschland. Also ich freue mich über E-Mail kommunizieren.

修正後
Ich möchte das Geld auf Ihr deutsches Konto überweisen. Würden Sie bitte die Ware an folgende Adresse zusenden? Dies ist die Adresse einer Freundin von mir in Deutschland. Die Telefonnummer gehört auch ihr, von daher bitte ich Sie um einen Kontakt weiterhin per E-Mail.

●文法間違い(möchte + 動詞の原形、語順、freue mich, zu + 動詞の原形)
●「電話番号は友人の番号ですので」が抜けている
ことから星2つとしました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加