翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/07/06 14:18:15

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

前回、MYUSから日本に送ってもらったとき、6個の品物のうち5個が壊れていました。とても悲しかったです(DHLが悪いです)。私はMYUSの皆さんを信頼しています。MYUSがとても大好きです。どの品物も大切なものなので、丁寧に頑丈に梱包してください。
お願い致します。

日本語


Last time when you sent a package to me in Japan, I found five out of six items inside it were damaged. I was very shocked. Responsibility, I think, is DHL's. I trust and like MYUS very much. The items I order are all very precious for me, so please make careful and robust packaging every time.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません