翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/21 18:04:30

jojo
jojo 52 speedy & straight
日本語

お電話頂けるとのことですが、生憎英会話は苦手なのでメールでお願いしても宜しいでしょうか。
商品1のお支払いを済ませて頂けますとメールアドレスがこちらに通知されます。
残りの6点はペイパルを通じてメールアドレスに請求書をお送りします。
猫のれんの価格は一つ当たり$15で如何ですか?
今回は安価に落札されましたが、これからは$30で販売予定ですのでお得ですよ。
送料は商品1に同梱して$6.8でお送りします。
何かご質問等ございましたら、お気軽にどうぞ。

英語

Although you offer to call us, I need to ask you to use e-mail instead. Unfortunately, I don't speak English well.

Once you finish the payment of Item 1, your e-mail address will be sent to me.
For 6 remaining items, I will send an invoice to your e-mail address via PayPal.
How about $15 per piece for the Cat Noren?
It was bid at low price this time, but I will sell it for $30. So $15 is quite a bargain.
I will send them at shipping cost of $6.8 with all items included in Item 1.
If you have any questions, please feel free to contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません