翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/20 23:41:07

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
フランス語

Paire de vases forme Hyacinthe 1830 en porcelaine, à décor d'une couronne de fleurs polychromes dans une large frise centrale entourée de différents motifs peints à l'or. Bon état, légères usures.

日本語

ヒヤキュントスの形をした(取っ手が両側についている感じ)1830年代のペアの磁器でできた花瓶。 色とりどりの花柄模様が中央を幅広く取り囲み 様々なモチーフが金で描かれている。状態良好。わずかに使用感あり。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません