翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/04/19 17:23:03

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

以下の条件を満たしたアメリカ国内のディーラーを私に紹介していただけないでしょうか?もしくは、あなたから直接各ディーラーと交渉をして探してもらう事は可能ですか?もし私がこのディーラーと今後直接取引をする事ができれば、紹介手数料として1取引ごとに15ドルをあなたに支払います。月に10~20本のギターを購入できますので、月あたり150~300ドルを継続してあなたに支払う事が可能です。

英語

Could you please introduce me to a US dealership that satisfies the following criteria? Or if possible for you to find and to deal directly with the various dealers? If I can trade with this dealer directly, I will offer a finders fee of $15 per 10% to you. I can purchase 10-20 guitars per month, that means it possibly would be in the range of $150-$300 continuously per month possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません