翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/04/18 18:53:12
日本語
早速返信してくれて有難う。
先月もお伝えした通り、我々は御社の事業に可能性があると考えておりますので、
前向きに検討したいと考えています。
来週中にドラフトの契約書が送られてくるのを待っております。
英語
Thank you for your prompt reply.
As I mentioned last month, We think your business is a possibility, so we look forward to investigating further.
Sometime during next week we will have a contract sent to us, please be patient.