翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/18 10:12:22

ayinka73
ayinka73 52 普段は英語教師をしています。 大学在学中にはTOEFLライティングのピア...
日本語

ご連絡頂きありがとう御座います
分かりました
それでは今から前回の注文をキャンセルさせて頂きます。
また新たにオーダーして頂きありがとう御座います
今回の注文の他にも○○等のポケモン商品を注文して頂いている様ですのでまとめてお送りしても良いですか?
もしまとめて送る場合は5ドル程度送料を節約出来るかと思いますので発送後に返金します
もし別々にお送りした方が良い場合はまた教えて下さい

それでは数日中に発送しますので今しばらくお待ち下さい
幾つかポケモンのオマケを入れますので楽しみにして下さい

英語

Thank you for your email. I confirmed your request.
Now I am going to cancel your last order.
Also, thank you very much for the new order.
Is it ok if I put this together with your other orders (○○ etc.) and send all the products in one packet?
If yes, you can save $5 from delivery fee, which I will be able to refund you afterward.
If you wish to receive them separately, please let me know.

Now I am going to post the packet in a few days. Please wait for a moment.
I am also going to put additional Pokemon products just for you. Please look forward to it!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません