Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/04/16 14:18:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

・ご連絡ありがとうございます。
こちらは特に期限を設けませんので、ゆっくり選んでくださいね。
お決まりになりましたらまた御知らせください。

・まだ到着していないと伺い、心配しています。
おそらくまだシンガポールに到着していないと思われますが、少し遅いですよね。
調査請求を出す事ができますが、既に荷物が日本国内を出てしまっているので、5日以内に結果が出ることはありません。
もし今週中に動きがないようなら、返金させて頂くか、再出荷させて頂きます。
再出荷の場合もすべてこちらが費用を負担します。

英語

Thank you for contacting me.
As I don’t set up a deadline, please take your time to choose.
When you make a decision, please let me know.

I’m concerned to hear that it has not been delivered to you.
Probably it has not arrived in Singapore yet. It’s taking rather a long time.
I could ask for investigation, but the package has already left Japan, so I don’t get any results within 5 days.
If there is no movement this week, I will issue a refund or send you a replacement.
In case of shipping a replacement, I will pay for the shipping fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません