翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2011/07/05 00:37:53

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

先日、在庫品について御連絡してくださり、大変感謝してます。

資金の関係から、遅くとも明日の今位の時間までには、かならずオーダー&支払いを完了させます。それまで、どうか売らないでおいてください。
以下の通り、注文をさせてください。






英語

Thank you very much for letting me know about the stock the other day.

Because of my situation with budget I will definitely complete the order and the payment by around this time tomorrow at the latest. Until then, please do not sell it to anybody else. I would like to make an order as follows.








レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません