翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/05 00:54:31
日本語
先日、在庫品について御連絡してくださり、大変感謝してます。
資金の関係から、遅くとも明日の今位の時間までには、かならずオーダー&支払いを完了させます。それまで、どうか売らないでおいてください。
以下の通り、注文をさせてください。
英語
Thank you so much for having told me of the stock items.
I promise I'll order and make payment until, at least, this time for tomorrow by reason of the fund. And so please don't sell it.
The order is the following.