翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/16 11:41:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

追跡番号のご連絡、ありがとうございます。
お手数ですが、毎回お知らせ下さい。
アカウントに紐付いている情報からも検索できるのですが、荷物の到着した後くらいに、有効になるので、実質は役にたちません。

英語

Thank you for informing me the tracking number.
Please inform it to me every time you ship a package.
I can search a tracking number using information associated with my account, but it will be activated around after receiving a package, so it is useless.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 追跡番号を毎回知らせた方が良いか、という問合せについての返信です。
やり取りの背景は以下です。
弊社が配送会社と契約しているため、専用のアカウント番号で発送しています。つまり、契約番号があるので、そこから追跡番号を検索できる可能性があることから発生しているやり取りです。