翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/16 08:11:31
英語
i, sorry for late reply, but I just now opened my packages that I received from you.
I wanted to let you know that you sent me 2 of this brown blanket, though I had bought 1 brown blanket and 1 pink blanket
The brown one is $20 more, so I wanted to PayPal you the money that I still owe, and let you know that you sent 2 brown blankets.
Also, I will buy the pink blanket again through Buy It Now.
Hope this all makes sense :-P
日本語
返事が遅くなり申し訳ありません。あなたから届いた荷物ですがたった今開封しました。
茶色のブランケットが2枚届きましたが、私が注文したのは茶色のブランケット1枚、ピンクのブランケット1枚です。
茶色のブランケットはピンクのものよりも20ドル高いのでPayPalで差額分をあなたに支払おうと思い、茶色のブランケットが2枚届いたことをご連絡差し上げました。
いますぐ買うオプションで、ピンクのブランケットも注文したいと思っています。
ご理解頂けたら幸いです。