翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/16 08:11:32

英語

i, sorry for late reply, but I just now opened my packages that I received from you.

I wanted to let you know that you sent me 2 of this brown blanket, though I had bought 1 brown blanket and 1 pink blanket

The brown one is $20 more, so I wanted to PayPal you the money that I still owe, and let you know that you sent 2 brown blankets.

Also, I will buy the pink blanket again through Buy It Now.

Hope this all makes sense :-P

日本語

お返事遅れましてすみません。そちらからいただいた荷物を開けて今確認しました。
brown blanketを2つお送りいただいているようなんですが、私が購入したのはbrown blanket1つとpink blanket1つです。
brownのものは$20で、それをPayPalで支払いたいと思っており、取り急ぎこのたびの誤送についてお知らせしたく思います。
また、再度Buy It経由でpink blanketを購入したいです。
真摯な対応をよろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません