翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/15 11:17:30

tweet0
tweet0 50
日本語

貴社から日本に転送した商品のうち壊れていたものがありました。
その商品は売り手に返品し、商品代金を返金してもらうことになりました。
商品の返品は商品の届け先であった貴社から行うことを考えています。
日本から商品を貴社に送りますので、商品が届いたら返送ラベルを貼って
返送していただくことはできますか?
その際の料金はいくらかかりますか?
宜しくお願い致します。

英語

There were defects on some of the items which were forwarded to Japan from your company.
We have come to the conclusion of refunding the price of the items as we send them back to the seller.
We would like to ask you to return the items since the delivery address of the items was at your company.
We will send the items to your company, so would you please send them back when they arrive?
How much would that be? Thank you in advance for your cooperation.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません