Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 23:29:23

hyun_0216
hyun_0216 61 自己紹介: 日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。...
日本語


※ご予約頂いた商品のお届け方法(店舗引取り/配送等)は各会場のCD即売ブースにてご確認ください。
※配送でのお届けをご希望された際は、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。


※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。

韓国語

※예약을 받은 상품을 보내는 방법(점포 거래/배송 등)은 각 회장의 CD 직매 부스에서 확인 바랍니다.
※배송으로 물건을 받기를 희망할 때는, 상품 대금과는 별도로 배송비를 지불하셔야 합니다.

※예약을 한 상품은 일절 환불을 받지 않으니 미리 양해 바랍니다. 불량품은 양품으로 교환받으실 수 있습니다.
※3세 이상의 어린이를 동반하여 기념 촬영회에 참가하는 경우는 별도로 어린이용 참가권이 필요합니다.
※철야로 회장에 머무는 등의 행위는 인근 주민 분들에게 피해를 줄 수 있으니 삼가주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません