翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 23:10:14

hyun_0216
hyun_0216 61 自己紹介: 日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。...
日本語



12月29~31日の3日間、聖地・代々木第一体育館にて開催された恒例のカウントダウン・ライヴから、大晦日の映像を完全収録!
国内でのライヴショウでは初採用となる、長さ約6メートルの巨大跳ね上げリフターを複数枚使用した特殊ステージやパフォーマーが命綱無しで挑んだ緊張感溢れる空中ブランコのパフォーマンス、7変化の衣装など、進化し続ける“浜崎あゆみショウ”の見所が満載!

韓国語

12월 29~31일 사흘간, 성지 요요기 제 1 체육관에서 개최된 항례의 카운트다운 라이브에서, 대회일(12월 31일)의 영상을 완전 수록!
국내에서 열린 라이브쇼에서는 처음으로 도입한, 약 6m 길이의 거대한 리프터를 여럿 사용한 특수 무대와 퍼포먼스를 구명삭 없이 도전한 긴장감 넘치는 공중그네 퍼포먼스, 무지개색 의상 등 계속 진화 중인 "하마사키 아유미 쇼"의 볼거리가 만재!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。